Vraag jij je af hoe onze vertaal- of copywritingwerkwijze eruit ziet? Hoe beginnen we, wat zijn de stappen en hoe gaat de betaling in zijn werk? We laten je stap voor stap zien hoe wij te werk gaan, zodat jij nooit voor verrassingen komt te staan.

Elke vertaling of copywriting-opdracht begint met een lead  – onze agency partners hebben hun eigen voorkeur, daarom werken wij op twee verschillende manieren: het White Labeling model en het Referral-model.

Het White Labeling model

Een groot aantal van onze klanten werkt met het White Labeling model. White Labeling houdt in dat onze diensten worden geleverd door het uitvoerende bedrijf (Your International) en worden hernoemd tot een product of dienst door een ander intermediair bedrijf.  Op deze manier heeft de eindklant ook duidelijkheid. Vervolgens factureren wij jou, jij factureert vervolgens jouw klant met een extra marge voor jouw inspanningen. Win-win!

Het Referral-model

Andere partners werken met ons Referral-model, zij sturen ons simpelweg de contactgegevens van een nieuwe lead. Vervolgens nemen wij de opdracht van A tot Z op ons: het contact, de eventuele feedback en de afronding.
In tegenstelling tot het White Labeling model, waarbij we jou als agency factureren, factureren we nu rechtstreeks aan de klant. In ruil voor de doorverwijzing ontvang je als agency 10% van het factuurbedrag. Of het nu gaat om €500 of €5.000.
10% voor een simpele referral, makkelijk verdiend!

Onze werkwijze uitgelegd

Bij Your International staat kwaliteit hoog in het vaandel. Daarom werken wij uitsluitend met moedertaalsprekers, zowel onze vertalers als proofreaders en copywriters!

  • Stuur ons een mailtje met de briefing naar contact@yourinternational.nl. Onze dedicated projectmanagers houden de inkomende opdrachten altijd in de gaten. Wij gaan zsm aan de slag, jij hoeft eigenlijk niets meer te doen!
  • Wil je dagelijkse updates over jouw project? Heb je feedback, vragen of opmerkingen?
    Geen probleem. Wij staan iedere dag voor je klaar, onze project managers zorgen ervoor dat jij altijd up to date bent. Zij zijn bereikbaar via contact@yourinternational.nl of 085 06 06 760.
  • Kwaliteitsgarantie?
    Zeker! Hoewel al onze vertalers ons volste vertrouwen hebben, zorgen wij er altijd voor dat de vertalingen worden proefgelezen om de hoogst mogelijke kwaliteit te garanderen!
    Ook bij copywriting garanderen we de kwaliteit, er is altijd sprake van een feedbackronde.
  • Heb je dringend een vertaling of tekst nodig?
    Geen probleem. Onze 100+ vertalers en copywriters stellen ons in staat om binnen 12 uur kwalitatief hoogstaand werk te leveren. Ook al is de aard van de vertaling niet dringend, zorgen wij ervoor dat we snel leveren. Nooit meer wachten op een tekst of vertaling!
  • Moeten we rekening houden met een specifieke tone of voice?
    Prima! De 100+ vertalers en copywriters van Your International zijn altijd native sprekers en kennen daarom alle tips en tricks, om de ideale tone of voice te garanderen.
  • Welke prijs hanteren jullie?
    Voor het vertalen van teksten hanteren we een standaardprijs van €0,11 per woord. Onder het gemiddelde tarief. De reden hiervoor is dat Your International een lean agency is: wij hebben geen dure kantoorruimtes en bedrijfsauto’s, geen dure accountmanagers maar freelancers over de hele wereld. Zo kan jij je eigen marge bepalen (Prijs per woord ligt gemiddeld op €0,14. Een marge van 3 cent per woord is heel gebruikelijk).

Meer weten? Neem dan gerust contact met ons op via het contactformulier, stuur ons een mailtje naar contact@yourinternational.nl of bel ons op 085 06 06 760.

 

Leave a Reply